Evanjelický1. Kronická17,25

1. Kronická 17:25

Lebo Ty, Bože môj, vy­javil si svoj­mu sluhovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa Tvoj sluha od­hod­lal mod­liť sa pred Tebou.


Verš v kontexte

24 aby sa Tvoje meno do­kázalo plat­ným a veľkým až naveky, aby po­vedali: Hos­podin moc­nos­tí, iz­rael­ský Boh, je Bohom Iz­raela! A dom Dávida, Tvoj­ho služob­níka, bude pev­ný pred Tebou. 25 Lebo Ty, Bože môj, vy­javil si svoj­mu sluhovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa Tvoj sluha od­hod­lal mod­liť sa pred Tebou. 26 Teraz však, Hos­podine - Ty sám si Boh - keď si vy­slovil toto vzác­ne za­sľúbenie o svojom služob­níkovi,

späť na 1. Kronická, 17

Príbuzné preklady Roháček

25 Lebo ty, môj Bože, si od­halil ucho svoj­ho služob­níka a tak si mu zjavil, že mu vy­stavíš dom. Pre­to našiel tvoj služob­ník hotové svoje srd­ce modliť sa pred tebou.

Evanjelický

25 Lebo Ty, Bože môj, vy­javil si svoj­mu sluhovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa Tvoj sluha od­hod­lal mod­liť sa pred Tebou.

Ekumenický

25 Veď ty, Bože môj, si vy­javil svoj­mu služob­níkovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa tvoj služob­ník osmelil mod­liť sa pred tebou.

Bible21

25 Bože můj, ty jsi své­mu služebníku pro­zra­dil, že mu zbu­duješ dům. To pro­to tvůj služebník nale­zl od­vahu mod­lit se před te­bou.