Ekumenický1. Kronická17,25

1. Kronická 17:25

Veď ty, Bože môj, si vy­javil svoj­mu služob­níkovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa tvoj služob­ník osmelil mod­liť sa pred tebou.


Verš v kontexte

24 Nech tvoje meno ni­kdy ne­stráca plat­nosť a výz­nam, aby sa hovorilo: Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, je pre Iz­rael Bohom! A dom tvoj­ho služob­níka Dávida nech je pev­ný pred tebou. 25 Veď ty, Bože môj, si vy­javil svoj­mu služob­níkovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa tvoj služob­ník osmelil mod­liť sa pred tebou. 26 Teraz však, Hos­podin, ty sám si Boh, keď si vy­slovil o svojom služob­níkovi ten­to priaz­nivý prísľub,

späť na 1. Kronická, 17

Príbuzné preklady Roháček

25 Lebo ty, môj Bože, si od­halil ucho svoj­ho služob­níka a tak si mu zjavil, že mu vy­stavíš dom. Pre­to našiel tvoj služob­ník hotové svoje srd­ce modliť sa pred tebou.

Evanjelický

25 Lebo Ty, Bože môj, vy­javil si svoj­mu sluhovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa Tvoj sluha od­hod­lal mod­liť sa pred Tebou.

Ekumenický

25 Veď ty, Bože môj, si vy­javil svoj­mu služob­níkovi, že mu po­stavíš dom. Pre­to sa tvoj služob­ník osmelil mod­liť sa pred tebou.

Bible21

25 Bože můj, ty jsi své­mu služebníku pro­zra­dil, že mu zbu­duješ dům. To pro­to tvůj služebník nale­zl od­vahu mod­lit se před te­bou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček