Evanjelický1. Kronická10,12

1. Kronická 10:12

po­brali sa všet­ci boja­schop­ní mužovia, vzali mŕt­ve telo Sau­lovo i mŕt­ve telá jeho synov a donies­li ich do Jábéša. Ich kos­ti po­chovali pod cérom v Jábéši a pos­tili sa sedem dní.


Verš v kontexte

11 Keď počul celý Jábéš-Gileád, čo všet­ko urobili Filištín­ci Sau­lovi, 12 po­brali sa všet­ci boja­schop­ní mužovia, vzali mŕt­ve telo Sau­lovo i mŕt­ve telá jeho synov a donies­li ich do Jábéša. Ich kos­ti po­chovali pod cérom v Jábéši a pos­tili sa sedem dní. 13 Tak zo­mrel Saul pre ne­ver­nosť, ktorej sa do­pus­til voči Hos­podinovi, pre­tože nezachovával slovo Hos­podinovo, aj pre­to, že sa do­pytoval ducha zo­snulého

späť na 1. Kronická, 10

Príbuzné preklady Roháček

12 vzchopili sa všet­ci chrab­rí mužovia a vzali telo Sau­lovo i telá jeho synov a donies­li ich do Jabeša a po­chovali ich kos­ti pod dubom v Jabeši a pos­tili sa sedem dní.

Evanjelický

12 po­brali sa všet­ci boja­schop­ní mužovia, vzali mŕt­ve telo Sau­lovo i mŕt­ve telá jeho synov a donies­li ich do Jábéša. Ich kos­ti po­chovali pod cérom v Jábéši a pos­tili sa sedem dní.

Ekumenický

12 po­brali sa všet­ci od­vážni, vzali mŕt­ve telo Sau­la i jeho synov a prenies­li ich do Jábeša. Ich po­zos­tat­ky po­chovali v Jábeši pod cerom a pos­tili sa sedem dní.

Bible21

12 všich­ni je­jich bo­jovníci vy­razi­li na ces­tu. Sňa­li Saulovo tělo i tě­la jeho synů, při­nes­li je zpět do Jábeše a po­hř­bi­li je­jich ostatky pod jábešským du­bem. Sedm dní se pak posti­li.