Roháček1. Kronická10,12

1. Kronická 10:12

vzchopili sa všet­ci chrab­rí mužovia a vzali telo Sau­lovo i telá jeho synov a donies­li ich do Jabeša a po­chovali ich kos­ti pod dubom v Jabeši a pos­tili sa sedem dní.


Verš v kontexte

11 Ale keď počuli všet­ci obyvatelia Jabeš-Gileáda všet­ko, čo urobili Filištíni Sau­lovi, 12 vzchopili sa všet­ci chrab­rí mužovia a vzali telo Sau­lovo i telá jeho synov a donies­li ich do Jabeša a po­chovali ich kos­ti pod dubom v Jabeši a pos­tili sa sedem dní. 13 A tak zo­mrel Saul pre svoje pre­stúpenie, ktorým bol pre­stúpil proti Hos­podinovi ­zhrešiac proti slovu Hos­podinov­mu, ktorého ne­os­tríhal, a tiež i pre­to, že sa pýtal duchára pýtajúc si radu.

späť na 1. Kronická, 10

Príbuzné preklady Roháček

12 vzchopili sa všet­ci chrab­rí mužovia a vzali telo Sau­lovo i telá jeho synov a donies­li ich do Jabeša a po­chovali ich kos­ti pod dubom v Jabeši a pos­tili sa sedem dní.

Evanjelický

12 po­brali sa všet­ci boja­schop­ní mužovia, vzali mŕt­ve telo Sau­lovo i mŕt­ve telá jeho synov a donies­li ich do Jábéša. Ich kos­ti po­chovali pod cérom v Jábéši a pos­tili sa sedem dní.

Ekumenický

12 po­brali sa všet­ci od­vážni, vzali mŕt­ve telo Sau­la i jeho synov a prenies­li ich do Jábeša. Ich po­zos­tat­ky po­chovali v Jábeši pod cerom a pos­tili sa sedem dní.

Bible21

12 všich­ni je­jich bo­jovníci vy­razi­li na ces­tu. Sňa­li Saulovo tělo i tě­la jeho synů, při­nes­li je zpět do Jábeše a po­hř­bi­li je­jich ostatky pod jábešským du­bem. Sedm dní se pak posti­li.