Evanjelický1. Kráľov3,21

1. Kráľov 3:21

Keď som ráno vstala na­kojiť si syna, hľa, bol mŕt­vy. Ale keď som sa naň ráno dob­re po­zrela, nebol to môj syn, ktorého som porodila.


Verš v kontexte

20 Upro­stred noci vstala, a kým tvoja služob­nica spala, vzala odo mňa môj­ho syna, priložila si ho k pr­siam, a svoj­ho mŕt­veho syna priložila k mojim pr­siam. 21 Keď som ráno vstala na­kojiť si syna, hľa, bol mŕt­vy. Ale keď som sa naň ráno dob­re po­zrela, nebol to môj syn, ktorého som porodila. 22 Nato druhá žena po­vedala: Nie! Môj syn je živý, a tvoj syn je mŕt­vy. Ale ona hovorila: Nie! Tvoj syn je mŕt­vy, a môj živý! Tak sa vadili pred kráľom.

späť na 1. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

21 A keď som vstala ráno, aby som na­kojila svoj­ho syna, hľa, bol mŕtvy. Ale ráno, keď som po­zor­ne hľadela na neho, hľa, nebol to môj syn, ktorého som porodila.

Evanjelický

21 Keď som ráno vstala na­kojiť si syna, hľa, bol mŕt­vy. Ale keď som sa naň ráno dob­re po­zrela, nebol to môj syn, ktorého som porodila.

Ekumenický

21 Keď som ráno vstala nadojčiť si syna, bol už mŕt­vy. Ráno som si ho lepšie pre­zrela a zis­tila som, že to nie je môj syn, ktorého som porodila.

Bible21

21 Nad ránem vstanu, že svého syna na­ko­jím – a on je mrt­vý! Pak jsem se ale na něj podíva­la v ranním svět­le a vi­dím – to není můj syn; to­ho­hle jsem neporodila!“