Roháček1. Kráľov3,21

1. Kráľov 3:21

A keď som vstala ráno, aby som na­kojila svoj­ho syna, hľa, bol mŕtvy. Ale ráno, keď som po­zor­ne hľadela na neho, hľa, nebol to môj syn, ktorého som porodila.


Verš v kontexte

20 Po­tom vstala o pol­noci a vzala môj­ho syna od môj­ho boku, keď spala tvoja služob­nica, a uložila ho do svoj­ho lona, a svoj­ho mŕt­veho syna uložila do môj­ho lona. 21 A keď som vstala ráno, aby som na­kojila svoj­ho syna, hľa, bol mŕtvy. Ale ráno, keď som po­zor­ne hľadela na neho, hľa, nebol to môj syn, ktorého som porodila. 22 Avšak tá druhá žena po­vedala: Nie, ale môj syn je ten živý, a tvoj syn je ten mŕt­vy. A zase táto hovorila: Nie, ale tvoj syn je ten mŕt­vy, a môj syn je ten živý. A tak hovorily a hovorily pred kráľom.

späť na 1. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

21 A keď som vstala ráno, aby som na­kojila svoj­ho syna, hľa, bol mŕtvy. Ale ráno, keď som po­zor­ne hľadela na neho, hľa, nebol to môj syn, ktorého som porodila.

Evanjelický

21 Keď som ráno vstala na­kojiť si syna, hľa, bol mŕt­vy. Ale keď som sa naň ráno dob­re po­zrela, nebol to môj syn, ktorého som porodila.

Ekumenický

21 Keď som ráno vstala nadojčiť si syna, bol už mŕt­vy. Ráno som si ho lepšie pre­zrela a zis­tila som, že to nie je môj syn, ktorého som porodila.

Bible21

21 Nad ránem vstanu, že svého syna na­ko­jím – a on je mrt­vý! Pak jsem se ale na něj podíva­la v ranním svět­le a vi­dím – to není můj syn; to­ho­hle jsem neporodila!“