Evanjelický1. Kráľov10,27

1. Kráľov 10:27

Kráľ do­siahol, že v Jeruzaleme bolo toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rovia, ako je sykomôr v Šeféle.


Verš v kontexte

26 Šalamún si na­z­hromaždil vozy a jazd­cov. Mal tisícštyris­to vozov a dvanásťtisíc jazd­cov. Umiest­nil ich v mes­tách pre vozy a pri kráľovi v Jeruzaleme. 27 Kráľ do­siahol, že v Jeruzaleme bolo toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rovia, ako je sykomôr v Šeféle. 28 Kone, ktoré mal Šalamún, do­vážali z Egyp­ta a z Kúé. Kráľovi kup­ci ich pri­vádzali z Kúé za kúp­nu cenu.

späť na 1. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

27 A kráľ na­hromadil strieb­ra v Jeruzaleme jako kamenia a ced­rového dreva na­hromadil ako sykomorí, ktorých ras­tie na rovine množs­tvo.

Evanjelický

27 Kráľ do­siahol, že v Jeruzaleme bolo toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rovia, ako je sykomôr v Šeféle.

Ekumenický

27 Zá­sluhou kráľa bolo v Jeruzaleme toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rového dreva ako sykomôr, ktorých je na Nížine hoj­nosť.

Bible21

27 Za jeho vlá­dy bylo v Je­ruzalémě stříb­ra jako ka­mení a ced­rů jako planých fíků v pod­hůří.