Ekumenický1. Kráľov10,27

1. Kráľov 10:27

Zá­sluhou kráľa bolo v Jeruzaleme toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rového dreva ako sykomôr, ktorých je na Nížine hoj­nosť.


Verš v kontexte

26 Kráľ Šalamún si za­dovážil vozy a jazd­cov, takže mal tisícštyris­to vozov a dvanásťtisíc jazd­cov. Roz­miest­nil ich v mestách pre voj­nové vozy a pri sebe v Jeruzaleme. 27 Zá­sluhou kráľa bolo v Jeruzaleme toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rového dreva ako sykomôr, ktorých je na Nížine hoj­nosť. 28 Kone sa pre Šalamúna do­vážali z Egypta a z Cilície. Kráľov­skí na­kupovači ich do­stávali z Cilície za bežnú cenu.

späť na 1. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

27 A kráľ na­hromadil strieb­ra v Jeruzaleme jako kamenia a ced­rového dreva na­hromadil ako sykomorí, ktorých ras­tie na rovine množs­tvo.

Evanjelický

27 Kráľ do­siahol, že v Jeruzaleme bolo toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rovia, ako je sykomôr v Šeféle.

Ekumenický

27 Zá­sluhou kráľa bolo v Jeruzaleme toľko strieb­ra ako kamenia a céd­rového dreva ako sykomôr, ktorých je na Nížine hoj­nosť.

Bible21

27 Za jeho vlá­dy bylo v Je­ruzalémě stříb­ra jako ka­mení a ced­rů jako planých fíků v pod­hůří.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček