Evanjelický1. Korintským14,20

1. Korintským 14:20

Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, ale v zlom buďte deti; v usudzovaní buďte do­spelí.


Verš v kontexte

19 ale v cir­kvi radšej chcem pre­hovoriť päť slov zrozumiteľných, aby som aj iných po­učil, než desaťtisíc slov ne­zrozumiteľným jazykom. 20 Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, ale v zlom buďte deti; v usudzovaní buďte do­spelí. 21 V zákone je na­písané: Cudzími jazyk­mi a ús­tami cudzin­cov budem hovoriť tomuto ľudu, a ani tak ma ne­počúv­nu, hovorí Pán.

späť na 1. Korintským, 14

Príbuzné preklady Roháček

20 Bratia, nebuďte deťmi roz­umom, lež zlobou buďte nedos­pelými, ale roz­umom buďte do­konalí.

Evanjelický

20 Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, ale v zlom buďte deti; v usudzovaní buďte do­spelí.

Ekumenický

20 Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, v zle buďte maličkí, no pri usudzovaní buďte do­konalí.

Bible21

20 Bratři, přestaň­te mys­let jako malé dě­ti. Pokud jde o zlo, buď­te jako ne­mluvňa­ta, myšlením však buď­te do­spělí.