EkumenickýZjavenie10,3

Zjavenie 10:3

a volal mohut­ným hlasom, ako keď reve lev. Keď zvolal, sedem hromov pre­hovorilo svojimi hlas­mi.


Verš v kontexte

2 V ruke mal ot­vorenú knižku. Pravou nohou sa po­stavil na more, ľavou na zem 3 a volal mohut­ným hlasom, ako keď reve lev. Keď zvolal, sedem hromov pre­hovorilo svojimi hlas­mi. 4 Keď pre­hovorilo sedem hromov, chcel som písať, ale počul som z neba hlas, ktorý hovoril: Za­pečať, čo hovorilo sedem hromov, a ne­píš to!

späť na Zjavenie, 10

Príbuzné preklady Roháček

3 a skríkol velikým hlasom, ako keď reve lev. A keď skríkol, pre­hovorilo sedem hromov svoje hlasy.

Evanjelický

3 a volal mohut­ným hlasom, ako keď reve lev. Hneď, ako za­volal, za­znelo sedem hromov.

Ekumenický

3 a volal mohut­ným hlasom, ako keď reve lev. Keď zvolal, sedem hromov pre­hovorilo svojimi hlas­mi.

Bible21

3 Vy­kři­kl mo­cným hla­sem, jako když řve lev, a po­té, co vy­kři­kl, pro­mlu­vi­lo svý­mi hla­sy sedm hro­mů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček