EkumenickýŽidom11,29

Židom 11:29

Vo viere prešli Čer­veným morom ako po suchej zemi, kým Egypťania, len čo sa o to po­kúsili, boli po­hl­tení vl­nami.


Verš v kontexte

28 Vo viere slávil Pas­chu a po­kropil dvere kr­vou barán­ka, aby sa zhub­ca nedot­kol pr­vorodených. 29 Vo viere prešli Čer­veným morom ako po suchej zemi, kým Egypťania, len čo sa o to po­kúsili, boli po­hl­tení vl­nami. 30 Pre vieru pad­li múry Jericha, keď ich ob­chádzali sedem dní.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

29 Vierou prešli Čer­vené more jako po suchej zemi, o čo sa po­kúšali aj Egypťania a boli po­hl­tení.

Evanjelický

29 Vierou prešli (Židia) cez Čer­vené more ako po suchu, a keď sa po­tom Egypťania po­kúsili o to, po­topili sa.

Ekumenický

29 Vo viere prešli Čer­veným morom ako po suchej zemi, kým Egypťania, len čo sa o to po­kúsili, boli po­hl­tení vl­nami.

Bible21

29 Vírou přeš­li Rudé moře jako po su­ché ze­mi; když se však o to poku­si­li Egypťané, zmize­li v hlu­bině.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček