EvanjelickýŽidom11,29

Židom 11:29

Vierou prešli (Židia) cez Čer­vené more ako po suchu, a keď sa po­tom Egypťania po­kúsili o to, po­topili sa.


Verš v kontexte

28 Vierou nariadil veľkonočné sláv­nos­ti a (roz­kázal) po­trieť kr­vou (veraje), aby sa (an­jel) zhub­ca nedot­kol ich pr­vorodených. 29 Vierou prešli (Židia) cez Čer­vené more ako po suchu, a keď sa po­tom Egypťania po­kúsili o to, po­topili sa. 30 Vierou pad­li múry Jericha, keď ich (Židia) ob­chádzali sedem dní.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

29 Vierou prešli Čer­vené more jako po suchej zemi, o čo sa po­kúšali aj Egypťania a boli po­hl­tení.

Evanjelický

29 Vierou prešli (Židia) cez Čer­vené more ako po suchu, a keď sa po­tom Egypťania po­kúsili o to, po­topili sa.

Ekumenický

29 Vo viere prešli Čer­veným morom ako po suchej zemi, kým Egypťania, len čo sa o to po­kúsili, boli po­hl­tení vl­nami.

Bible21

29 Vírou přeš­li Rudé moře jako po su­ché ze­mi; když se však o to poku­si­li Egypťané, zmize­li v hlu­bině.