EkumenickýŽidom11,28

Židom 11:28

Vo viere slávil Pas­chu a po­kropil dvere kr­vou barán­ka, aby sa zhub­ca nedot­kol pr­vorodených.


Verš v kontexte

27 Vo viere opus­til Egypt a nezľakol sa kráľov­ho hnevu, ale vy­držal, akoby videl Ne­viditeľného. 28 Vo viere slávil Pas­chu a po­kropil dvere kr­vou barán­ka, aby sa zhub­ca nedot­kol pr­vorodených. 29 Vo viere prešli Čer­veným morom ako po suchej zemi, kým Egypťania, len čo sa o to po­kúsili, boli po­hl­tení vl­nami.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

28 Vierou učinil sláv­nosť barán­ka a nák­rop kr­vi, aby sa ich nedot­knul ten, ktorý hubil pr­vorodené.

Evanjelický

28 Vierou nariadil veľkonočné sláv­nos­ti a (roz­kázal) po­trieť kr­vou (veraje), aby sa (an­jel) zhub­ca nedot­kol ich pr­vorodených.

Ekumenický

28 Vo viere slávil Pas­chu a po­kropil dvere kr­vou barán­ka, aby sa zhub­ca nedot­kol pr­vorodených.

Bible21

28 Vírou slavil Hod beránka a skropení krví, takže se jich zhoub­ce prvo­ro­zených ne­do­tkl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček