EkumenickýŽalmy7,6

Žalmy 7:6

nech ne­priateľ prena­sleduje a do­stih­ne moju dušu, zašliap­ne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —


Verš v kontexte

5 ak som sa dob­ro­din­covi od­platil zlom či bez­dôvod­ne ob­ral svoj­ho protiv­níka,
6 nech ne­priateľ prena­sleduje a do­stih­ne moju dušu, zašliap­ne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —
7 Po­vs­taň, Hos­podin, vo svojom hneve! Po­stav sa proti zúrivos­ti mojich protiv­níkov! Pre­buď sa k súdu, ktorý si pri­kázal, môj Bože!

späť na Žalmy, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 v­tedy nech honí ne­priateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.

Evanjelický

6 nech prena­sleduje ma ne­priateľ, nech do­stih­ne a do zeme zašliape mi život a česť mi zdep­tá do prachu! Sela.

Ekumenický

6 nech ne­priateľ prena­sleduje a do­stih­ne moju dušu, zašliap­ne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —

Bible21

6 pak ať mě honí a chytí protivník, ať pošlape můj život na zemi, mou čest ať v pra­chu vy­válí! sé­la

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček