EkumenickýRimanom7,1

Rimanom 7:1

List Rimanom

Či ne­viete, bratia — veď hovorím tým, ktorí po­znajú zákon —, že zákon panuje nad človekom, kým žije?


Verš v kontexte

1 Či ne­viete, bratia — veď hovorím tým, ktorí po­znajú zákon —, že zákon panuje nad človekom, kým žije? 2 Vy­datá žena je zákonom viazaná k svojmu mužovi, kým je živý. Keď však muž zo­mrie, žena je oslobodená od zákona, ktorý ju viazal k mužovi. 3 A tak teda ak sa od­dá inému mužovi, kým žije jej muž, bude sa nazývať cudzoložnicou. Keď však jej muž zo­mrie, je slobod­ná od zákona a nie je cudzoložnicou, ak sa vy­dá za iného.

späť na Rimanom, 7

Príbuzné preklady Roháček

1 Alebo či ne­viete, bratia, - lebo hovorím znalým zákona - že zákon panuje nad človekom dotiaľ, do­kiaľ žije?

Evanjelický

1 Či ne­viete, bratia - veď hovorím ľuďom, ktorí po­znajú zákon - že zákon panuje nad človekom, kým (človek) žije?

Ekumenický

1 Či ne­viete, bratia — veď hovorím tým, ktorí po­znajú zákon —, že zákon panuje nad človekom, kým žije?

Bible21

1 Ne­ví­te snad, bratři (mluvím pře­ce k těm, kdo znají Zákon), že Zákon panuje nad člověkem jen po dobu jeho živo­ta?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček