EkumenickýPieseň5,15

Pieseň 5:15

Jeho steh­ná sú stĺpy z bieleho mramoru položené na zlatých pod­stav­coch. Jeho výzor je ako Libanon, vzác­ny je sťa céd­re.


Verš v kontexte

14 Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.
15 Jeho steh­ná sú stĺpy z bieleho mramoru položené na zlatých pod­stav­coch. Jeho výzor je ako Libanon, vzác­ny je sťa céd­re.
16 Jeho pod­nebie je pre­slad­ké, celý je príťažlivý. Taký je môj milý, taký je môj priateľ, dcéry jeruzalem­ské!

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 jeho nohy mramorové stĺpy, po­stavené na pod­stav­coch z čistého zlata; jeho vzoz­renie ako Libanon, výbor­né jako ced­ry;

Evanjelický

15 Jeho lýt­ka sú alabas­trové stĺpy, položené na zlatých pod­stav­coch. Vy­zerá ako Libanon, je vy­beraný ako céd­re.

Ekumenický

15 Jeho steh­ná sú stĺpy z bieleho mramoru položené na zlatých pod­stav­coch. Jeho výzor je ako Libanon, vzác­ny je sťa céd­re.

Bible21

15 Jeho steh­na – mra­mo­rové slou­py­na zlatých podstavcích. Jako Li­banon je pohledný, jak cedr ztepi­lý.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček