EkumenickýPieseň5,14

Pieseň 5:14

Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.


Verš v kontexte

13 Jeho líca sú bal­zamová hriad­ka za­ras­tená voňavými bylin­kami. Jeho pery sú ľalie, rosia myr­hu, ktorá pre­teká.
14 Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.
15 Jeho steh­ná sú stĺpy z bieleho mramoru položené na zlatých pod­stav­coch. Jeho výzor je ako Libanon, vzác­ny je sťa céd­re.

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 jeho ruky ob­liny zlata, vy­sádzané taršíšom; jeho telo umelec­ké dielo zo slonovej kos­ti, ob­ložené zafírami;

Evanjelický

14 Jeho ruky sú zlaté val­ce, vy­kladané taršíšs­kym drahokamom. Jeho telo je kus slonoviny, ob­ložený zafírom.

Ekumenický

14 Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.

Bible21

14 Jeho paže – zlaté prutyosázené chrysolity. Jeho bři­cho – plát slo­novi­nypokrytý safí­ry.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček