RoháčekPieseň5,15

Pieseň 5:15

jeho nohy mramorové stĺpy, po­stavené na pod­stav­coch z čistého zlata; jeho vzoz­renie ako Libanon, výbor­né jako ced­ry;


Verš v kontexte

14 jeho ruky ob­liny zlata, vy­sádzané taršíšom; jeho telo umelec­ké dielo zo slonovej kos­ti, ob­ložené zafírami;
15 jeho nohy mramorové stĺpy, po­stavené na pod­stav­coch z čistého zlata; jeho vzoz­renie ako Libanon, výbor­né jako ced­ry;
16 jeho ús­ta pre­slad­ké, a celý je prežiadúc­ny. To je môj milý a to môj priateľ, dcéry Jeruzalema!

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 jeho nohy mramorové stĺpy, po­stavené na pod­stav­coch z čistého zlata; jeho vzoz­renie ako Libanon, výbor­né jako ced­ry;

Evanjelický

15 Jeho lýt­ka sú alabas­trové stĺpy, položené na zlatých pod­stav­coch. Vy­zerá ako Libanon, je vy­beraný ako céd­re.

Ekumenický

15 Jeho steh­ná sú stĺpy z bieleho mramoru položené na zlatých pod­stav­coch. Jeho výzor je ako Libanon, vzác­ny je sťa céd­re.

Bible21

15 Jeho steh­na – mra­mo­rové slou­py­na zlatých podstavcích. Jako Li­banon je pohledný, jak cedr ztepi­lý.