EkumenickýPieseň5,13

Pieseň 5:13

Jeho líca sú bal­zamová hriad­ka za­ras­tená voňavými bylin­kami. Jeho pery sú ľalie, rosia myr­hu, ktorá pre­teká.


Verš v kontexte

12 Jeho oči sú ako holubice nad vod­nými bys­trinami, v mlieku vy­kúpané, sťa vsadené drahokamy.
13 Jeho líca sú bal­zamová hriad­ka za­ras­tená voňavými bylin­kami. Jeho pery sú ľalie, rosia myr­hu, ktorá pre­teká.
14 Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 jeho líca jako záhony vonín, vy­výšené hriad­ky voňavých bylín; jeho rty ľalie, prýštiace tekutú myrr­hu;

Evanjelický

13 Jeho líca sú ako hriad­ka bal­zamu, na ktorej ras­tú von­né byliny. Jeho pery sú ľalie, vy­dávajú tekutú myr­hu.

Ekumenický

13 Jeho líca sú bal­zamová hriad­ka za­ras­tená voňavými bylin­kami. Jeho pery sú ľalie, rosia myr­hu, ktorá pre­teká.

Bible21

13 Jeho tváře jsou jak záhon koření, jak pokladnice voňavek. Jeho rty jsou jako li­li­e­myr­hou kanou­cí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček