EvanjelickýPieseň5,14

Pieseň 5:14

Jeho ruky sú zlaté val­ce, vy­kladané taršíšs­kym drahokamom. Jeho telo je kus slonoviny, ob­ložený zafírom.


Verš v kontexte

13 Jeho líca sú ako hriad­ka bal­zamu, na ktorej ras­tú von­né byliny. Jeho pery sú ľalie, vy­dávajú tekutú myr­hu.
14 Jeho ruky sú zlaté val­ce, vy­kladané taršíšs­kym drahokamom. Jeho telo je kus slonoviny, ob­ložený zafírom.
15 Jeho lýt­ka sú alabas­trové stĺpy, položené na zlatých pod­stav­coch. Vy­zerá ako Libanon, je vy­beraný ako céd­re.

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 jeho ruky ob­liny zlata, vy­sádzané taršíšom; jeho telo umelec­ké dielo zo slonovej kos­ti, ob­ložené zafírami;

Evanjelický

14 Jeho ruky sú zlaté val­ce, vy­kladané taršíšs­kym drahokamom. Jeho telo je kus slonoviny, ob­ložený zafírom.

Ekumenický

14 Jeho ruky sú ako zlaté prúty vy­kladané drahokamom. Jeho brucho je slonovinový skvost ob­ložený zafír­mi.

Bible21

14 Jeho paže – zlaté prutyosázené chrysolity. Jeho bři­cho – plát slo­novi­nypokrytý safí­ry.