EkumenickýPieseň1,5

Pieseň 1:5

Čier­na som, no pred­sa pôvab­ná, dcéry jeruzalem­ské, ako stany Kédaru, ako stanové závesy kmeňa Šal­ma.


Verš v kontexte

4 Tiah­ni ma za sebou, po­beh­nime! Do svojich kom­nát ma vo­viedol kráľ. Budeme plesať a tešiť sa z teba, budeme spomínať na tvoje nežnos­ti viac ako na víno. Vskut­ku ťa milujú!
5 Čier­na som, no pred­sa pôvab­ná, dcéry jeruzalem­ské, ako stany Kédaru, ako stanové závesy kmeňa Šal­ma.
6 Ne­ob­zeraj­te si ma, že som počer­ná, že ma sln­ko opálilo. Synovia mojej mat­ky sa na mňa na­hnevali a urobili ma strážkyňou vinice. Svoju vinicu som si však ne­us­trážila.

späť na Pieseň, 1

Príbuzné preklady Roháček

5 Čier­na som, ale krás­na, dcéry Jeruzalema, jako stány Kédara, jako čalúny Šalamúnove.

Evanjelický

5 Čier­na som, ale pôvab­ná, dcéry jeruzalem­ské, sťa stany Kédaru, sťa stanové závesy kmeňa Šal­ma.

Ekumenický

5 Čier­na som, no pred­sa pôvab­ná, dcéry jeruzalem­ské, ako stany Kédaru, ako stanové závesy kmeňa Šal­ma.

Bible21

5 Snědá jsem, a jsem líbezná, dcery jeruzalémské, tak jako sta­ny Kedarských, jak bal­dachý­ny Šalo­mou­novy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček