EkumenickýMatúš21,30

Matúš 21:30

Evanjelium podľa Matúša

Prišiel teda k druhému a po­vedal to is­té. Ten síce od­povedal: Idem, pane, ale nešiel.


Verš v kontexte

29 Ale ten mu od­povedal: Nech­ce sa mi. Ne­skôr to však oľutoval a šiel. 30 Prišiel teda k druhému a po­vedal to is­té. Ten síce od­povedal: Idem, pane, ale nešiel. 31 Kto z tých dvoch spl­nil ot­covu vôľu? Po­vedali: Pr­vý. Ježiš im od­povedal: Amen, hovorím vám, že col­níci a ne­vies­t­ky vás pred­chádzajú do Božieho kráľov­stva.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

30 A pri­stúpiac k druhému po­vedal mu to is­té. A ten od­povedal a riekol: Idem, pane; ale ne­išiel.

Evanjelický

30 Po­tom prišiel k druhému a po­vedal mu to is­té. A ten od­povedal: Nech­ce sa mi! Ale po­tom oľutoval a išiel.

Ekumenický

30 Prišiel teda k druhému a po­vedal to is­té. Ten síce od­povedal: Idem, pane, ale nešiel.

Bible21

30 Po­tom šel za druhým a ře­kl mu to­též. Ten od­po­věděl: ‚Ano, pane, půjdu,‘ ale nešel.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček