EkumenickýMatúš15,26

Matúš 15:26

Evanjelium podľa Matúša

On jej však po­vedal: Nie je dob­ré vziať chlieb deťom a hodiť ho šteňatám.


Verš v kontexte

25 No ona prišla, klaňala sa mu a hovorila: Pane, po­môž mi! 26 On jej však po­vedal: Nie je dob­ré vziať chlieb deťom a hodiť ho šteňatám. 27 No ona po­vedala: Áno, Pane, veď aj šteňatá sa živia od­robinami, ktoré padajú zo stola ich pánov.

späť na Matúš, 15

Príbuzné preklady Roháček

26 A on od­povedal a riekol: Ne­pat­rí sa vziať chlieb deťom a hodiť ho šteňatám.

Evanjelický

26 On však od­vetil: Nie je dob­ré vziať deťom chlieb a hodiť šteňatám.

Ekumenický

26 On jej však po­vedal: Nie je dob­ré vziať chlieb deťom a hodiť ho šteňatám.

Bible21

26 „Není správné vzít chléb dě­tem a ho­dit ho psům,“ od­vě­til.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček