EkumenickýJób14,20

Jób 14:20

Raz a navždy ho pre­môžeš a musí odísť, zmeníš mu tvár a pošleš ho preč.


Verš v kontexte

19 Kamene sa drobia pôsobením vody, jej príval vy­mieľa pôdu, ty však hubíš nádej človeka. 20 Raz a navždy ho pre­môžeš a musí odísť, zmeníš mu tvár a pošleš ho preč. 21 Nedoz­vie sa, či sú jeho synovia vážení, ani nebude vedieť, či budú bez­výz­nam­ní,

späť na Jób, 14

Príbuzné preklady Roháček

20 Večne ho pre­máhaš, a ide ta; mení svoju tvár a tak ho za­háňaš.

Evanjelický

20 Navždy ho pre­máhaš, takže musí odísť, pre­mieňaš mu tvár a po­sielaš ho preč.

Ekumenický

20 Raz a navždy ho pre­môžeš a musí odísť, zmeníš mu tvár a pošleš ho preč.

Bible21

20 Když ho na­padneš, navž­dy odchází, strnou mu rysy a ty ho pro­pouštíš.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček