EkumenickýJób14,21

Jób 14:21

Nedoz­vie sa, či sú jeho synovia vážení, ani nebude vedieť, či budú bez­výz­nam­ní,


Verš v kontexte

20 Raz a navždy ho pre­môžeš a musí odísť, zmeníš mu tvár a pošleš ho preč. 21 Nedoz­vie sa, či sú jeho synovia vážení, ani nebude vedieť, či budú bez­výz­nam­ní, 22 ale aj tak ho celé telo bolí a jeho duša nad ním smúti.

späť na Jób, 14

Príbuzné preklady Roháček

21 Či potom jeho synovia sláv­ni, ne­vie o tom, a či sú chatr­ní, ne­pozoruje na to.

Evanjelický

21 Ak jeho synovia dôj­du cti, on už o tom ne­vie, ak budú bez­výz­nam­ní, on to už nez­badá.

Ekumenický

21 Nedoz­vie sa, či sú jeho synovia vážení, ani nebude vedieť, či budú bez­výz­nam­ní,

Bible21

21 O slávě svých dětí pak ne­ví nic, nedozví se ani, zda bu­dou nicotní.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček