EkumenickýJeremiáš2,20

Jeremiáš 2:20

Už dáv­no si polámala svoje jar­mo, roz­tr­hala si svoje putá a po­vedala si: Nebudem ot­ročiť! Na každom vy­sokom kop­ci a pod každým zeleným stromom sa roz­vaľuješ, ty ne­vies­t­ka.


Verš v kontexte

19 Tvoja zloba ťa po­tres­tá a tvoje ne­ver­nos­ti ťa skárajú. Spoz­naj a viď, aké tr­p­ké a zlé je to, že si opus­til Hos­podina, svoj­ho Boha, a ne­máš zo mňa strach — znie výrok Pána, Hos­podina zá­stupov. 20 Už dáv­no si polámala svoje jar­mo, roz­tr­hala si svoje putá a po­vedala si: Nebudem ot­ročiť! Na každom vy­sokom kop­ci a pod každým zeleným stromom sa roz­vaľuješ, ty ne­vies­t­ka. 21 Za­sadil som ťa ako šľach­tený vinič, len pravé semeno. Ako si sa mi moh­la pre­meniť na planý a cudzí vinič?

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo od veku si lámala svoje jar­mo a tr­hala si svoje po­v­razy a vravela si: Nebudem slúžiť. Ale na každom vy­sokom pahore a pod každým zeleným stromom si sa zo­hýnala, smil­nica.

Evanjelický

20 Veď dáv­no si zlámala svoje jar­mo a roz­tr­hala svoje putá; po­vedala si: Nebudem ot­ročiť; ale na každom vy­sokom kop­ci, pod každým zeleným stromom sa roz­vaľuješ, ty ne­vies­t­ka.

Ekumenický

20 Už dáv­no si polámala svoje jar­mo, roz­tr­hala si svoje putá a po­vedala si: Nebudem ot­ročiť! Na každom vy­sokom kop­ci a pod každým zeleným stromom sa roz­vaľuješ, ty ne­vies­t­ka.

Bible21

20 Své jho jsi už dávno rozlámala, své po­stro­je jsi strhala: ‚Nebudu sloužit!‘ říkalas. Na kde­jakém vy­šším návršía pod kde­jakým stro­mem košatým­se ale válíš jako ne­věstka.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček