EkumenickýJeremiáš16,18

Jeremiáš 16:18

Najprv dvoj­násob­ne od­platím ich vinu a ich hriech, pre­tože znes­vätili moju krajinu mŕt­volami svojich ohav­nos­tí a svojimi ohav­nosťami na­pl­nili moje dedičs­tvo.


Verš v kontexte

17 Veď mám oči na všet­kých ich ces­tách, predo mnou sa ne­skryjú, ani ich vina nie je skrytá pred mojimi očami. 18 Najprv dvoj­násob­ne od­platím ich vinu a ich hriech, pre­tože znes­vätili moju krajinu mŕt­volami svojich ohav­nos­tí a svojimi ohav­nosťami na­pl­nili moje dedičs­tvo. 19 Hos­podin, moja sila a moja pev­nosť, moje útočis­ko v dni úz­kos­ti! K tebe prídu národy od končín zeme a po­vedia: Len klam­stvo dedili naši ot­covia, iba ničoty, ktoré nič ne­osožia.

späť na Jeremiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale najprv im zaplatím dvoj­násob­ne za ich ne­právosť a za ich hriech, pre­tože poškvr­nili moju zem mr­cinou svojich hnusôb a svojimi ohav­nosťami na­pl­nili moje dedičs­tvo.-

Evanjelický

18 Tak najprv od­platím dvoj­násob­ne ich vinu aj ich hriech, pre­tože znes­vätili moju krajinu mŕt­volami svojich ohav­ných modiel a svojimi ošk­livosťami na­pl­nili moje dedičs­tvo.

Ekumenický

18 Najprv dvoj­násob­ne od­platím ich vinu a ich hriech, pre­tože znes­vätili moju krajinu mŕt­volami svojich ohav­nos­tí a svojimi ohav­nosťami na­pl­nili moje dedičs­tvo.

Bible21

18 Nejprve jim tedy dvojnásobně odplatím za je­jich vinu a za je­jich hřích, pro­tože mou zemi zne­svě­ti­li mrt­vo­la­mi svých hnu­sných mo­del a mé dě­dictví za­plni­li svý­mi ohavnostmi.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček