EkumenickýJán6,30

Ján 6:30

Evanjelium podľa Jána

Na to mu po­vedali: Aké znamenie urobíš, aby sme videli a uverili ti? Čo urobíš?


Verš v kontexte

29 Ježiš im od­povedal: Božím skut­kom je, keď veríte v toho, ktorého on po­slal. 30 Na to mu po­vedali: Aké znamenie urobíš, aby sme videli a uverili ti? Čo urobíš? 31 Naši ot­covia jed­li man­nu na púšti, ako je na­písané: Dal im jesť chlieb z neba.

späť na Ján, 6

Príbuzné preklady Roháček

30 Vtedy mu po­vedali: Jaké ty tedy činíš znamenie, aby sme videli a uverili ti? Čo robíš?

Evanjelický

30 Po­vedali Mu: Aké znamenie ukážeš, aby sme videli a verili Ti? Čo Ty robíš?

Ekumenický

30 Na to mu po­vedali: Aké znamenie urobíš, aby sme videli a uverili ti? Čo urobíš?

Bible21

30 „Jaký zá­zrak uděláš, abychom ho vi­dě­li a uvěři­li ti?“ ze­pta­li se ho. „Co děláš?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček