EkumenickýJán14,29

Ján 14:29

Evanjelium podľa Jána

Po­vedal som vám to teraz, prv, ako sa to stane, aby ste uverili, keď sa to stane.


Verš v kontexte

28 Počuli ste, že som vám po­vedal: Odídem a prídem k vám. Keby ste ma milovali, radovali by ste sa, že idem k Otcovi, pre­tože Otec je väčší ako ja. 29 Po­vedal som vám to teraz, prv, ako sa to stane, aby ste uverili, keď sa to stane. 30 Už vám nebudem veľa hovoriť. Pri­chádza totiž knieža toh­to sveta. Nič vo mne mu ne­pat­rí.

späť na Ján, 14

Príbuzné preklady Roháček

29 A po­vedal som vám to teraz, prv ako sa stane, aby ste, keď sa stane, uverili.

Evanjelický

29 Už teraz som vám po­vedal, skôr, ako by sa to stalo, aby ste uverili, keď sa to stane.

Ekumenický

29 Po­vedal som vám to teraz, prv, ako sa to stane, aby ste uverili, keď sa to stane.

Bible21

29 Ře­kl jsem vám to teď, před­tím než se to stane, abys­te, až se to stane, uvěři­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček