EkumenickýIzaiáš8,21

Izaiáš 8:21

Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore,


Verš v kontexte

20 mali náuku a svedec­tvo? ! Ak nebudú hovoriť tak­to, budú ako tí, pre ktorých niet ús­vitu. 21 Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore, 22 po­tom sa po­zrie na zem a vidí len úz­kosť a tmu, ties­nivú tem­notu a strašnú tem­notu.

späť na Izaiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

21 A prej­de ňou, zemou, utrápený a hlad­ný. A stane sa, keď bude hlad­ný, že sa bude zlos­tiť a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi a svoj­mu Bohu a po­zrie hore.

Evanjelický

21 Človek prej­de krajinou za­tvr­dilý a vy­hlad­nutý. Keď bude hlad­ný, pre­kľaje svoj­ho kráľa i Boha; ob­ráti sa hore,

Ekumenický

21 Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore,

Bible21

21 Lid po­tom bude blou­dit zemí zbědovaný a hla­dový. Zoufalý hla­dem po­hlédne vzhů­ru a bude zlořečit své­mu krá­li i své­mu Bo­hu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček