RoháčekIzaiáš8,21

Izaiáš 8:21

A prej­de ňou, zemou, utrápený a hlad­ný. A stane sa, keď bude hlad­ný, že sa bude zlos­tiť a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi a svoj­mu Bohu a po­zrie hore.


Verš v kontexte

20 K zákonu sa ob­ráťte a k svedoc­tvu! Is­tot­ne po­vedia podľa tohoto slova, is­tot­ne po­vie ten, kto nebude mať s­vitu ran­nej zory. 21 A prej­de ňou, zemou, utrápený a hlad­ný. A stane sa, keď bude hlad­ný, že sa bude zlos­tiť a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi a svoj­mu Bohu a po­zrie hore. 22 A po­hliad­ne na zem, a hľa, súženie a tma, tem­no úz­kos­ti, a bude za­hnaný do hus­tej tmy.

späť na Izaiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

21 A prej­de ňou, zemou, utrápený a hlad­ný. A stane sa, keď bude hlad­ný, že sa bude zlos­tiť a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi a svoj­mu Bohu a po­zrie hore.

Evanjelický

21 Človek prej­de krajinou za­tvr­dilý a vy­hlad­nutý. Keď bude hlad­ný, pre­kľaje svoj­ho kráľa i Boha; ob­ráti sa hore,

Ekumenický

21 Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore,

Bible21

21 Lid po­tom bude blou­dit zemí zbědovaný a hla­dový. Zoufalý hla­dem po­hlédne vzhů­ru a bude zlořečit své­mu krá­li i své­mu Bo­hu.