EkumenickýIzaiáš8,20

Izaiáš 8:20

mali náuku a svedec­tvo? ! Ak nebudú hovoriť tak­to, budú ako tí, pre ktorých niet ús­vitu.


Verš v kontexte

19 Keď vám po­vedia: Do­pytuj­te sa duchov zo­mrelých a vešt­cov, ktorí šuškajú a šepocú, tak im po­vedz­te: Či sa ľud ne­má pýtať svoj­ho Boha, ale mŕt­vych, aby živí 20 mali náuku a svedec­tvo? ! Ak nebudú hovoriť tak­to, budú ako tí, pre ktorých niet ús­vitu. 21 Prej­de krajinou zaťažený a hlad­ný, a keď bude vy­hladovaný, roz­hnevá sa a bude zlorečiť svoj­mu kráľovi i svoj­mu Bohu. Po­zrie sa hore,

späť na Izaiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

20 K zákonu sa ob­ráťte a k svedoc­tvu! Is­tot­ne po­vedia podľa tohoto slova, is­tot­ne po­vie ten, kto nebude mať s­vitu ran­nej zory.

Evanjelický

20 K učeniu a svedec­tvu! Na­ozaj, nebude ús­vitu pre slovo, ktoré hovorím.

Ekumenický

20 mali náuku a svedec­tvo? ! Ak nebudú hovoriť tak­to, budú ako tí, pre ktorých niet ús­vitu.

Bible21

20 K Záko­nu a svě­de­ctví! Pokud však ne­ch­tějí, pak ať si ří­kají slova, v ni­chž není žádné svět­lo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček