EkumenickýIzaiáš62,9

Izaiáš 62:9

Len tí, čo ho zbierali, budú z neho jesť a budú chváliť Hos­podina. Len tí, čo ho oberali, budú ho piť v nádvoriach mojej svätyne.


Verš v kontexte

8 Hos­podin pri­sahal na svoju pravicu a na svoje moc­né rameno: Ne­vydám viac tvoje obilie za po­krm tvojim ne­priateľom ani cudzin­ci nebudú piť tvoj mušt, pre ktorý si sa na­máhal. 9 Len tí, čo ho zbierali, budú z neho jesť a budú chváliť Hos­podina. Len tí, čo ho oberali, budú ho piť v nádvoriach mojej svätyne. 10 Prej­dite, prej­dite bránami, pri­prav­te ces­tu pre ľud. Urov­naj­te, urov­naj­te chod­ník, vy­beraj­te kamene a vztýčte zá­stavu nad národy.

späť na Izaiáš, 62

Príbuzné preklady Roháček

9 Ale tí, ktorí ho spratali, ho budú jesť a budú chváliť Hos­podina, a tí, ktorí ju shromaždili, ju budú piť v sieňach mojej svätos­ti.

Evanjelický

9 Lebo tí, čo ho zberajú, budú ho jesť a budú chváliť Hos­podina; a tí, čo ho oberali, budú ho piť na ná­dvoriach mojej svätyne.

Ekumenický

9 Len tí, čo ho zbierali, budú z neho jesť a budú chváliť Hos­podina. Len tí, čo ho oberali, budú ho piť v nádvoriach mojej svätyne.

Bible21

9 Žen­ci bu­dou jíst obi­lía chvá­lit Hospodina, česáči bu­dou víno pít­na mých svatých nádvořích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček