EkumenickýFilipským4,18

Filipským 4:18

Do­stal som všet­ko, ba mám hoj­nosť; som za­opat­rený tým, čo som od vás prijal pro­stred­níc­tvom Epaf­rodita. Je to príjem­ná obeta ľúbez­nej vône, milá Bohu.


Verš v kontexte

17 Nie že by som túžil po dare, ale túžim po ovocí, ktoré sa rozm­nožuje vo váš pros­pech. 18 Do­stal som všet­ko, ba mám hoj­nosť; som za­opat­rený tým, čo som od vás prijal pro­stred­níc­tvom Epaf­rodita. Je to príjem­ná obeta ľúbez­nej vône, milá Bohu. 19 Môj Boh vám dá všet­ko, čo po­trebujete podľa svoj­ho bohat­stva v sláve skr­ze Kris­ta Ježiša.

späť na Filipským, 4

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale ta mám všet­kého a mám hoj­nosť; mám všet­kého plno prij­múc od Epaf­rodita, čo ste po­slali, ľúbez­nú vôňu upokojujúcu, obeť, príjem­nú, ľúbu a vzác­nu Bohu.

Evanjelický

18 Mám do­sť všet­kého, mám aj navyše; som hoj­ne za­opat­rený tým, čo som prijal od vás po Epaf­roditovi; je mi to ako Bohu milá, príjem­ná obeť roz­košnej vône.

Ekumenický

18 Do­stal som všet­ko, ba mám hoj­nosť; som za­opat­rený tým, čo som od vás prijal pro­stred­níc­tvom Epaf­rodita. Je to príjem­ná obeta ľúbez­nej vône, milá Bohu.

Bible21

18 Po­tvrzu­ji, že jsem vše do­stal a ještě mi zbývá; mé po­tře­by jsou na­plně­ny, když jsem od Epafro­di­ta při­jal, co jste po­sla­li – je to líbez­ná vůně, oběť, která je Bohu vzácná a příjemná.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček