EkumenickýEzechiel7,20

Ezechiel 7:20

Oz­dob­né klenoty z neho po­užívali na már­nomyseľnosť a urobili si z neho svoje ohav­né mod­ly, svoje ošk­livos­ti. Pre­to som im ho zmenil na nečis­totu.


Verš v kontexte

19 Svoje strieb­ro vy­hádžu na ulice a svoje zlato budú po­kladať za nečis­totu. Ich strieb­ro a zlato ich nebude môcť za­chrániť v deň Hos­podinov­ho hnevu. Ne­na­sýtia sa a svoje vnútor­nos­ti ne­na­pl­nia, lebo to bolo po­hnút­kou k ich pre­vineniu. 20 Oz­dob­né klenoty z neho po­užívali na már­nomyseľnosť a urobili si z neho svoje ohav­né mod­ly, svoje ošk­livos­ti. Pre­to som im ho zmenil na nečis­totu. 21 A vy­dám ho do rúk cudzin­cov ako lup a do rúk cudzin­cov a bez­božných zeme ako korisť, a tí ho znes­vätia.

späť na Ezechiel, 7

Príbuzné preklady Roháček

20 A čo do jeho krás­nej oz­doby, k­torú bol učinil pýchou, narobili v nej ob­razov svojich ohav­nos­tí a svojich mrz­kos­tí. Pre­to som im ju ob­rátil v nečis­totu.

Evanjelický

20 Oz­dob­né klenoty z neho po­užívali na már­nomyseľnosť a urobili si z neho svoje ohav­né mod­ly, svoje ošk­livos­ti. Pre­to som im ho zmenil na nečis­totu.

Ekumenický

20 Oz­dob­né klenoty z neho po­užívali na már­nomyseľnosť a urobili si z neho svoje ohav­né mod­ly, svoje ošk­livos­ti. Pre­to som im ho zmenil na nečis­totu.

Bible21

20 Ze vší té nád­he­ry, kte­rou se chlubili, si vy­ro­bi­li své ohavné obrazy. Udělali z toho své hnu­sné modly, a já s tím naložím jako s odpadky.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček