EkumenickýEzechiel44,3

Ezechiel 44:3

Iba knieža, pre­tože je kniežaťom, sa smie usadiť v nej, aby jedol po­krm pred Hos­podinom; pred­sieňou pri bráne smie voj­sť a po tej is­tej ces­te smie vy­j­sť.


Verš v kontexte

2 I po­vedal mi Hos­podin: Táto brána bude za­tvorená. Ne­smie sa ot­várať a ni­kto ňou ne­smie vchádzať, lebo Hos­podin, Boh Iz­raela, ňou vošiel; teda bude za­tvorená. 3 Iba knieža, pre­tože je kniežaťom, sa smie usadiť v nej, aby jedol po­krm pred Hos­podinom; pred­sieňou pri bráne smie voj­sť a po tej is­tej ces­te smie vy­j­sť. 4 Po­tom ma viedol sever­nou bránou k priečeliu chrámu. A videl som, že sláva Hos­podina na­pĺňala dom Hos­podina. Vtedy som padol na tvár.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

3 Čo do kniežaťa, on, knieža, bude v nej sedávať, aby jedol chlieb pred Hos­podinom; od ces­ty siene brány voj­de a od jej ces­ty vy­j­de.

Evanjelický

3 Iba knieža, pre­tože je kniežaťom, sa smie usadiť v nej, aby jedol po­krm pred Hos­podinom; pred­sieňou pri bráne smie voj­sť a po tej is­tej ces­te smie vy­j­sť.

Ekumenický

3 Iba knieža, pre­tože je kniežaťom, sa smie usadiť v nej, aby jedol po­krm pred Hos­podinom; pred­sieňou pri bráne smie voj­sť a po tej is­tej ces­te smie vy­j­sť.

Bible21

3 Je­dině vlád­ce, a pou­ze on, v ní smí sedat, aby jedl před Hos­po­di­nem. Bude při­cházet síní brá­ny a stejnou cestou bude odcházet.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček