EkumenickýEzechiel44,2

Ezechiel 44:2

I po­vedal mi Hos­podin: Táto brána bude za­tvorená. Ne­smie sa ot­várať a ni­kto ňou ne­smie vchádzať, lebo Hos­podin, Boh Iz­raela, ňou vošiel; teda bude za­tvorená.


Verš v kontexte

1 Po­tom ma pri­viedol na­späť k vonkajšej bráne svätyne, ob­rátenej na východ. Tá však bola za­tvorená. 2 I po­vedal mi Hos­podin: Táto brána bude za­tvorená. Ne­smie sa ot­várať a ni­kto ňou ne­smie vchádzať, lebo Hos­podin, Boh Iz­raela, ňou vošiel; teda bude za­tvorená. 3 Iba knieža, pre­tože je kniežaťom, sa smie usadiť v nej, aby jedol po­krm pred Hos­podinom; pred­sieňou pri bráne smie voj­sť a po tej is­tej ces­te smie vy­j­sť.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

2 A Hos­podin mi riekol: Táto brána bude za­vrená, nebude sa ot­várať, ani ňou ni­kto ne­voj­de, lebo Hos­podin, Bôh Iz­raelov, vošiel ňou, a teda bude za­vrená.

Evanjelický

2 I riekol mi Hos­podin: Táto brána bude za­tvorená. Ne­smie sa ot­várať a ni­kto ňou ne­smie vchádzať, lebo Hos­podin, Boh Iz­raela, ňou vošiel; teda bude za­tvorená.

Ekumenický

2 I po­vedal mi Hos­podin: Táto brána bude za­tvorená. Ne­smie sa ot­várať a ni­kto ňou ne­smie vchádzať, lebo Hos­podin, Boh Iz­raela, ňou vošiel; teda bude za­tvorená.

Bible21

2 „Ta­to brá­na zůstane zavřená,“ ře­kl mi Hos­po­din. „Ne­bu­de se otevírat a nikdo jí ne­bu­de pro­cházet. Zůstane za­vřená, pro­tože jí pro­šel Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček