EkumenickýEzechiel40,4

Ezechiel 40:4

Ten muž mi po­vedal: Človeče, dob­re sa po­zeraj, po­zor­ne počúvaj a sús­treď myseľ na všet­ko, čo ti ukážem, lebo kvôli tomu si musel sem prísť, aby som ti to ukázal. Všet­ko, čo uvidíš, oznám domu Iz­raela.


Verš v kontexte

3 Za­viedol ma tam, a hľa, bol tam muž, ktorý vy­zeral ako z bronzu. V ruke mal ľanovú šnúru a trs­tinu na meranie. Stál v bráne. 4 Ten muž mi po­vedal: Človeče, dob­re sa po­zeraj, po­zor­ne počúvaj a sús­treď myseľ na všet­ko, čo ti ukážem, lebo kvôli tomu si musel sem prísť, aby som ti to ukázal. Všet­ko, čo uvidíš, oznám domu Iz­raela. 5 Hľa, z vonkajšej strany budovy bol múr všade do­okola a muž mal v ruke šesťlakťovú trs­tinu na meranie. Každý lakeť bol o dlaň dl­hší ako obyčaj­ný lakeť. Hrúb­ku múru na­meral jed­nu trs­tinu a výšku jed­nu trs­tinu.

späť na Ezechiel, 40

Príbuzné preklady Roháček

4 A muž hovoril ku mne: Synu človeka, vidz svojimi očima a počuj svojimi ušima a prilož svoje srd­ce ku všet­kému tomu, čo ti ukážem, lebo na­to, aby som ti ukázal, si do­vedený sem. Oznám všet­ko, čo uvidíš, domu Iz­raelov­mu.

Evanjelický

4 Muž mi po­vedal: Človeče, dob­re sa po­zeraj, po­zor­ne počúvaj a myseľ sús­treď na všet­ko, čo ti ukážem, lebo kvôli tomu si musel sem prísť, aby som ti to ukázal. Všet­ko, čo uvidíš, oznám domu Iz­raela.

Ekumenický

4 Ten muž mi po­vedal: Človeče, dob­re sa po­zeraj, po­zor­ne počúvaj a sús­treď myseľ na všet­ko, čo ti ukážem, lebo kvôli tomu si musel sem prísť, aby som ti to ukázal. Všet­ko, čo uvidíš, oznám domu Iz­raela.

Bible21

4 „Synu člověčí,“ ře­kl mi ten muž, „po­zorně se dívej, be­dlivě po­s­lou­chej a dobře si vší­mej vše­ho, co ti ukážu, ne­boť právě pro­to jsi sem byl přive­den. Všech­no, co vi­díš, oznam domu Izraele.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček