EkumenickýEzechiel23,12

Ezechiel 23:12

Za­horela túžbou po Asýrčanoch, po mies­to­držiteľoch a pred­stavených, ktorí sa k nej blížili skvost­ne ob­lečení, po jazd­coch, ktorí jaz­dili na koňoch. Boli to všet­ko krás­ni mláden­ci.


Verš v kontexte

11 Hoci to videla jej ses­tra Oholíba, pred­sa sa ešte horšie od­dala svojej zmysel­nej žiados­ti než ona. Jej smils­tvo pre­konalo smils­tvá jej ses­try. 12 Za­horela túžbou po Asýrčanoch, po mies­to­držiteľoch a pred­stavených, ktorí sa k nej blížili skvost­ne ob­lečení, po jazd­coch, ktorí jaz­dili na koňoch. Boli to všet­ko krás­ni mláden­ci. 13 Videl som, že sa poškvr­nila. Obe konali rov­nako.

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

12 Za­horela ch­lip­nou ľúbosťou oproti synom As­súrovým, op­roti vojvodom a kniežatám, blíz­kym, od­iatym nád­her­ne, op­roti jazdcom, jazdiacich na koňoch, oproti vy­braným mládencom žiadúc­nym, akí boli všetci do­ved­na.

Evanjelický

12 Za­horela túžbou po Asýrčanoch, po mies­to­držiteľoch a pred­stavených, ktorí sa k nej blížili skvost­ne ob­lečení, po jazd­coch, ktorí jaz­dili na koňoch; boli to všet­ko krás­ni mláden­ci.

Ekumenický

12 Za­horela túžbou po Asýrčanoch, po mies­to­držiteľoch a pred­stavených, ktorí sa k nej blížili skvost­ne ob­lečení, po jazd­coch, ktorí jaz­dili na koňoch. Boli to všet­ko krás­ni mláden­ci.

Bible21

12 I ona se roz­touži­la po asyr­ských hej­tmanech a ve­li­te­lích, po vo­jevůd­cích v plné výstro­ji – samých kra­sav­cích, co jez­dí na koních.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček