EkumenickýEzechiel21,16

Ezechiel 21:16

Dal som ho vy­leštiť, aby sa dal chytiť do ruky; meč je na­os­trený a vy­leštený, aby ho dali katovi do rúk.


Verš v kontexte

15 na­os­trený, aby za­bíjal; vy­leštený, aby sa jagal ako blesk. Máme sa tešiť? Syn môj, po­hr­dol si palicou i každou radou. 16 Dal som ho vy­leštiť, aby sa dal chytiť do ruky; meč je na­os­trený a vy­leštený, aby ho dali katovi do rúk. 17 Krič a kvíľ, človeče, lebo meč bude proti môj­mu ľudu, ten bude proti všet­kým kniežatám Iz­raela. Pre­pad­nú meču aj s mojím ľudom, pre­to udri sa po bed­rách.

späť na Ezechiel, 21

Príbuzné preklady Roháček

16 Zo­ber sa, iď na­pravo, pus­ti sa naľavo, kamkoľvek sa ob­ráti tvoje os­trie.

Evanjelický

16 Dal som ho vy­leštiť, aby sa dal chytiť do ruky; meč je na­os­trený a vy­leštený, aby ho dali katovi do rúk.

Ekumenický

16 Dal som ho vy­leštiť, aby sa dal chytiť do ruky; meč je na­os­trený a vy­leštený, aby ho dali katovi do rúk.

Bible21

16 Už je naleště­na padne do dlaně, ostrý a vy­leštěný meč – jen ho podat ruce ka­tově!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček