EkumenickýEzechiel20,38

Ezechiel 20:38

No vy­lúčim z vás tých, ktorí sa mi vzpierajú a protivia. Vy­vediem ich síce z krajiny, v ktorej žijú ako cudzin­ci, ale na pôdu Iz­raela nedôj­du. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin.


Verš v kontexte

37 Pre­vediem vás pod pas­tier­skou palicou a uvediem vás do zväz­ku zmluvy. 38 No vy­lúčim z vás tých, ktorí sa mi vzpierajú a protivia. Vy­vediem ich síce z krajiny, v ktorej žijú ako cudzin­ci, ale na pôdu Iz­raela nedôj­du. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin. 39 Vy však, dom Iz­raela — tak hovorí Pán, Hos­podin — ak ma nech­cete počúvať, každý nech ide za svojimi mod­lami a slúži im. Ne­znes­väcuj­te však už moje sväté meno svojimi dar­mi a svojimi mod­lami.

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

38 A vy­lúčim z vás tých, ktorí sa mi protivia, a ktorí vierolom­ne od­padúvajú odo mňa; zo zeme ich po­hos­tín­stva ich vy­vediem; ale do zeme Iz­raelovej ne­voj­dú. A zviete, že ja som Hospodin.

Evanjelický

38 a vy­lúčim z vás tých, ktorí sa mi vzpierajú a protivia; vy­vediem ich z krajiny, v ktorej žijú ako cudzin­ci, ale na pôdu Iz­raela nedôj­du. Po­tom po­znáte, že ja som Hos­podin.

Ekumenický

38 No vy­lúčim z vás tých, ktorí sa mi vzpierajú a protivia. Vy­vediem ich síce z krajiny, v ktorej žijú ako cudzin­ci, ale na pôdu Iz­raela nedôj­du. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin.

Bible21

38 Vzbouřen­ce a zrád­ce mezi vá­mi vy­třídím; vy­ve­du je ze země, ve které po­býva­li, na iz­rael­s­kou pů­du ale ne­vkročí. Tak po­zná­te, že já jsem Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček