EkumenickýEzechiel2,6

Ezechiel 2:6

Ty však, človeče, neboj sa ich ani ich rečí. Neboj sa, aj keby ťa ob­klopovali bod­liaky a tŕne, hoci by si sedel aj na škor­piónoch. Neboj sa ich rečí, neľakaj sa ich, lebo sú domom vzdoru.


Verš v kontexte

5 Oni si však — či už po­slúch­nu, alebo od­miet­nu, lebo sú domom vzdoru — uvedomia, že bol medzi nimi prorok. 6 Ty však, človeče, neboj sa ich ani ich rečí. Neboj sa, aj keby ťa ob­klopovali bod­liaky a tŕne, hoci by si sedel aj na škor­piónoch. Neboj sa ich rečí, neľakaj sa ich, lebo sú domom vzdoru. 7 Hovor im moje slová, či už po­slúch­nu, alebo od­miet­nu, lebo sú domom vzdoru.

späť na Ezechiel, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 A ty, synu človeka, sa ich neboj ani sa neboj ich slov, keď ťa ob­kľúčia ako bodliaky a tŕne, a keď budeš bývať medzi škor­pión­mi. Neboj sa ich slov ani sa neľakaj ich tvári, lebo sú spur­ný dom.

Evanjelický

6 Ty však, človeče, neboj sa ich ani ich rečí. Neboj sa, keby ťa hoci aj bod­liaky a tŕne ob­klopovali a keby si sedel aj na škor­piónoch. Neboj sa ich rečí, ani sa ich neľakaj, lebo sú domom vzdoru.

Ekumenický

6 Ty však, človeče, neboj sa ich ani ich rečí. Neboj sa, aj keby ťa ob­klopovali bod­liaky a tŕne, hoci by si sedel aj na škor­piónoch. Neboj sa ich rečí, neľakaj sa ich, lebo sú domom vzdoru.

Bible21

6 Ty, synu člověčí, se jich však ne­boj. Ne­boj se ani je­jich slov, i když jsi obklopen trním a bod­láčím a ži­ješ mezi ští­ry. Ne­boj se je­jich slov a ne­le­kej se je­jich po­hledů – vž­dyť je to ban­da vzbouřen­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček