EkumenickýDaniel9,12

Daniel 9:12

Spl­nil svoje slovo, ktoré vy­slovil proti nám a proti našim vlád­com, že pri­vodí na nás také veľké nešťas­tie. Veď to, čo sa udialo v Jeruzaleme, ne­stalo sa ni­kde pod celým nebom.


Verš v kontexte

11 Celý Iz­rael pre­stúpil tvoj zákon a od­vrátil sa, aby ne­počul tvoj hlas. Tak nás pos­tih­la kliat­ba a prísaha za­písaná v zákone Mojžiša, Božieho služob­níka, lebo sme zhrešili proti ne­mu. 12 Spl­nil svoje slovo, ktoré vy­slovil proti nám a proti našim vlád­com, že pri­vodí na nás také veľké nešťas­tie. Veď to, čo sa udialo v Jeruzaleme, ne­stalo sa ni­kde pod celým nebom. 13 Ako je na­písané v Mojžišovom zákone, tak prišlo na nás všet­ko to nešťas­tie. My sme však ne­prosili o priazeň Hos­podina, nášho Boha, ani sme sa k nemu ne­ob­rátili od svojich ne­právos­tí, aby sme sa sú­stredili na tvoju prav­du.

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 A po­stavil, svoje slovo, ktoré vy­riekol proti nám a proti našim sud­com, ktorí nás súdili, že uviedol na nás veľké zlo, jaké nebolo vy­konané ni­kde pod celým nebom, aké bolo vy­konané v Jeruzaleme.

Evanjelický

12 On spl­nil svoje slovo, ktoré vy­slovil proti nám a proti našim vlád­com, ktorí nás spravovali, že pri­vedie na nás veľké nešťas­tie, akého nebolo pod celým nebom, ale stalo sa v Jeruzaleme.

Ekumenický

12 Spl­nil svoje slovo, ktoré vy­slovil proti nám a proti našim vlád­com, že pri­vodí na nás také veľké nešťas­tie. Veď to, čo sa udialo v Jeruzaleme, ne­stalo sa ni­kde pod celým nebom.

Bible21

12 Na­plnil jsi své hroz­by, ji­miž jsi nás i naše vlád­ce va­roval, a do­pustil jsi na nás hroz­né neštěstí. Nikde pod ce­lým ne­bem se ne­stalo nic ta­kového, jako se stalo v Je­ruzalémě!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček