EkumenickýDaniel8,7

Daniel 8:7

Videl som, ako sa pri­hnal k baranovi, roz­zúril sa naň, barana na­bral a zlomil mu obi­dva rohy. Baran ne­mal silu odolať mu. Cap ho zrazil na zem a podupal ho. Ni­kto nezach­ránil barana z jeho moci.


Verš v kontexte

6 Prišiel až k dvojrohému baranovi, ktorého som videl stáť pri rieke, a v návale svojej sily sa na neho vy­rútil. 7 Videl som, ako sa pri­hnal k baranovi, roz­zúril sa naň, barana na­bral a zlomil mu obi­dva rohy. Baran ne­mal silu odolať mu. Cap ho zrazil na zem a podupal ho. Ni­kto nezach­ránil barana z jeho moci. 8 Cap sa veľmi vzmohol. Keď bol na vr­chole svojej moci, veľký roh sa mu vy­lomil a na jeho mies­te vy­stúpili štyri nápad­né rohy na štyri svetové strany.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 A videl som ho, že do­spel až po bok k samému baranovi a rozľútiac sa na neho uderil barana a polámal oba jeho rohy, a nebolo v baranovi sily, aby bol mohol obstáť pred ním, hodil ho na zem a pošliapal ho, ani nemal baran ni­koho, kto by ho bol vy­tr­hol z jeho moci.

Evanjelický

7 Videl som, ako dorazil k baranovi, roz­zúril sa naň, narazil doň a dolámal mu oba rohy; baran ne­mal silu ob­stáť pred ko­zlom. Ten ho zhodil na zem a pošliapal. A ni­kto nezach­ránil barana z moci koz­la.

Ekumenický

7 Videl som, ako sa pri­hnal k baranovi, roz­zúril sa naň, barana na­bral a zlomil mu obi­dva rohy. Baran ne­mal silu odolať mu. Cap ho zrazil na zem a podupal ho. Ni­kto nezach­ránil barana z jeho moci.

Bible21

7 Vi­děl jsem, jak na be­ra­na vztekle útočí, vráží do něj a lá­me mu oba ro­hy. Be­ran neměl sílu mu odo­lat. Ko­zel ho srazil k ze­mi, du­pal po něm a be­ranovi ne­bylo žádné po­mo­ci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček