Ekumenický2. Kronická18,11

2. Kronická 18:11

Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­raz proti Rámot-Gileádu. Budeš mať ús­pech, lebo Hos­podin ho vy­dá do moci kráľa.


Verš v kontexte

10 Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš klať Sýrčanov, kým ich ne­zničíš. 11 Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­raz proti Rámot-Gileádu. Budeš mať ús­pech, lebo Hos­podin ho vy­dá do moci kráľa. 12 Po­sol, ktorý šiel po Míku, ho pre­hováral: Pred­povede prorokov sú jed­no­značne pre kráľa priaz­nivé. I tvoja pred­poveď musí znieť ako jed­ného z nich. Pred­povedaj ús­pech.

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

11 A všet­ci proroci prorokovali tak a vraveli: Iď hore do Rámot-gileáda a konaj šťast­ne, a Hos­podin dá do ruky kráľovej.

Evanjelický

11 Podob­ne prorokovali aj os­tat­ní proroci: Tiah­ni proti Rámot-Gileádu a budeš mať ús­pech, lebo Hos­podin ho vy­dá kráľovi do rúk.

Ekumenický

11 Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­raz proti Rámot-Gileádu. Budeš mať ús­pech, lebo Hos­podin ho vy­dá do moci kráľa.

Bible21

11 A všich­ni ti pro­ro­ci pro­ro­kova­li podobně: „Jdi na Rá­mot-gi­leád! Čeká tě úspěch! Hos­po­din ho krá­li vy­dá do rukou!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček