Ekumenický2. Kráľov6,12

2. Kráľov 6:12

Jeden z jeho služob­níkov po­vedal: Ni­kto, môj pane a kráľu. To Elize­us, prorok v Izraeli, pre­zrádza iz­rael­skému kráľovi zámery, ktoré zo­stavuješ vo svojej spál­ni.


Verš v kontexte

11 Ten­to vý­sledok znepokojoval sýr­skeho kráľa. Zvolal si služob­níkov a spýtal sa ich: Ne­prez­radíte, kto z našich má spojenie s izraelským kráľom? 12 Jeden z jeho služob­níkov po­vedal: Ni­kto, môj pane a kráľu. To Elize­us, prorok v Izraeli, pre­zrádza iz­rael­skému kráľovi zámery, ktoré zo­stavuješ vo svojej spál­ni. 13 Nato roz­kázal: Choďte a zis­tite, kde sa práve zdržuje. Po­tom ho dám za­tknúť. Hlásili mu: Je práve v Dótane.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 Na to po­vedal jeden z jeho služob­níkov: Nie, môj pán kráľ, ale prorok Elize­us, ktorý je v Iz­raelovi, oznamuje iz­rael­skému kráľovi slová, ktoré ty hovoríš vo svojej ložnici.

Evanjelický

12 Jeden z jeho sluhov po­vedal: Nie, pane môj, kráľ. Ale Elíze­us, prorok v Iz­raeli, oznamuje iz­rael­skému kráľovi aj tie slová, ktoré hovoríš vo svojej spál­ni.

Ekumenický

12 Jeden z jeho služob­níkov po­vedal: Ni­kto, môj pane a kráľu. To Elize­us, prorok v Izraeli, pre­zrádza iz­rael­skému kráľovi zámery, ktoré zo­stavuješ vo svojej spál­ni.

Bible21

12 Je­den z jeho služebníků se ozval: „Nikdo, pane můj, krá­li. To Elíša, ten pro­rok v Iz­rae­li, pro­zradí iz­rael­ské­mu krá­li i to, co říkáš v ložnici.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček