Ekumenický2. Kráľov17,16

2. Kráľov 17:16

Opus­tili všet­ky pri­kázania svoj­ho Boha Hos­podina, narobili si liate mod­ly, dvoje teliat, urobili si ašéru, uc­tievali všet­ky nebes­ké telesá a slúžili Baálovi.


Verš v kontexte

15 Za­vr­h­li jeho ustanovenia a zmluvu, čo uzav­rel s ich ot­cami, i svedec­tvá, ktorými si ich pri­pútaval. Chodili za már­nosťou, až sa sami stali már­nosťou, a za okolitými národ­mi, hoci ich Hos­podin za­kázal na­podobňovať. 16 Opus­tili všet­ky pri­kázania svoj­ho Boha Hos­podina, narobili si liate mod­ly, dvoje teliat, urobili si ašéru, uc­tievali všet­ky nebes­ké telesá a slúžili Baálovi. 17 Vlast­ných synov a dcéry pre­vádzali cez oheň, za­podievali sa vešt­bami, čarami a nechali sa zne­užiť na čin­nosť, ktorá sa protiví Hos­podinovi, čím ho urážali.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

16 A opus­tiac všet­ky pri­kázania Hos­podina, svoj­ho Boha, spravili si liate modly, dvoje teliat, a spravili si háj a klaňali sa všet­kému voj­sku nebes­kému a slúžili Bálovi

Evanjelický

16 Opus­tili všet­ky pri­kázania svoj­ho Boha Hos­podina, narobili si liate mod­ly, dvoje teliat, spravili si aj ašéru, klaňali sa všet­kému nebes­kému voj­sku a slúžili Baalovi.

Ekumenický

16 Opus­tili všet­ky pri­kázania svoj­ho Boha Hos­podina, narobili si liate mod­ly, dvoje teliat, urobili si ašéru, uc­tievali všet­ky nebes­ké telesá a slúžili Baálovi.

Bible21

16 Opusti­li všech­na přikázání Hos­po­di­na, svého Bo­ha, a od­li­li si dvě te­la­ta. Vy­ro­bi­li si také po­svátné kůly, klaně­li se všem ne­bes­kým zástupům a slouži­li Baalovi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček