Bible21Zachariáš11,7

Zachariáš 11:7

Pá­sl jsem tedy ovce určené na porážku pro ty, kdo s nimi kupči­li. Vzal jsem si dvě ho­le; jednu jsem na­zval Náklonnost a druhou Jedno­ta. Za­čal jsem pást ty ovce


Verš v kontexte

6 Pro­to ani já už ne­bu­du šetřit obyva­te­le této země, praví Hos­po­din. Hle, vy­dám lidi na­po­spas je­jich bližním a na­po­spas je­jich krá­li. Roz­bi­jí tu zemi na ku­sy, ale já je nevysvobodím.“ 7 Pá­sl jsem tedy ovce určené na porážku pro ty, kdo s nimi kupči­li. Vzal jsem si dvě ho­le; jednu jsem na­zval Náklonnost a druhou Jedno­ta. Za­čal jsem pást ty ovce 8 a za je­diný měsíc jsem vy­hnal tři pastýře. Pak mi ale s nimi doš­la trpě­livost a také ovce už mě měly dost.

späť na Zachariáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak som pásol stádo oviec, od­dané na za­bitie, tedy strápených toho stáda. A vzal som si dve palice, z ktorých jed­nu som na­zval Noam a druhú som na­zval Chob­lím, a tak som pásol stádo.

Evanjelický

7 Ja som pásol toto stádo, určené na za­bitie pre tých, čo ob­chodovali so stádom. Vzal som si dve palice: jed­nu som na­zval Priazeň a druhú som na­zval Svor­nosť. I pásol som stádo.

Ekumenický

7 Pásol som stádo určené na za­bitie pre kup­cov s ovcami. A vzal som dve palice: jed­nu som na­zval Priazeň, druhej som dal meno Jed­nota, a tak som pásol stádo.

Bible21

7 Pá­sl jsem tedy ovce určené na porážku pro ty, kdo s nimi kupči­li. Vzal jsem si dvě ho­le; jednu jsem na­zval Náklonnost a druhou Jedno­ta. Za­čal jsem pást ty ovce

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček