Bible21Nehemiáš4,9

Nehemiáš 4:9

Když se naši ne­přá­te­lé do­zvědě­li, že o je­jich plánech ví­me a že je Bůh zmařil, moh­li jsme se všich­ni vrá­tit ke hrad­bám, každý ke své­mu dílu.


Verš v kontexte

8 Po ob­hlíd­ce jsem knížatům, hodnostářům a ostatním z lidu ře­kl: „Ne­boj­te se jich! Pa­ma­tuj­te na Pá­na ve­likého a hroz­ného. Bo­juj­te za své bra­t­ry, syny a dce­ry, za své že­ny a své domy!“ 9 Když se naši ne­přá­te­lé do­zvědě­li, že o je­jich plánech ví­me a že je Bůh zmařil, moh­li jsme se všich­ni vrá­tit ke hrad­bám, každý ke své­mu dílu. 10 Od toho dne po­lovi­na mých mužů pracova­la na díle a druhá po­lovi­na byla ve zbro­ji. Ve­li­te­lé s kopí­mi, ští­ty, luky a pan­cíři střeži­li ce­lý rod Judův,

späť na Nehemiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

9 Pre­to sme sa mod­lili svoj­mu Bohu a po­stavili sme stráž proti nim vod­ne i vnoci, pre­tože sme sa ich báli.

Evanjelický

9 Keď naši ne­priatelia počuli, že sme sa to do­zvedeli a že Boh zmaril ich úmysel, všet­ci sme sa moh­li vrátiť ku hrad­bám, každý ku svojej práci.

Ekumenický

9 Naši ne­priatelia počuli, že sme sa to do­zvedeli, a že Boh zmaril ich zámer. Všet­ci sme sa moh­li vrátiť ku hrad­bám, každý ku svojej práci.

Bible21

9 Když se naši ne­přá­te­lé do­zvědě­li, že o je­jich plánech ví­me a že je Bůh zmařil, moh­li jsme se všich­ni vrá­tit ke hrad­bám, každý ke své­mu dílu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček