Bible21Nehemiáš4,10

Nehemiáš 4:10

Od toho dne po­lovi­na mých mužů pracova­la na díle a druhá po­lovi­na byla ve zbro­ji. Ve­li­te­lé s kopí­mi, ští­ty, luky a pan­cíři střeži­li ce­lý rod Judův,


Verš v kontexte

9 Když se naši ne­přá­te­lé do­zvědě­li, že o je­jich plánech ví­me a že je Bůh zmařil, moh­li jsme se všich­ni vrá­tit ke hrad­bám, každý ke své­mu dílu. 10 Od toho dne po­lovi­na mých mužů pracova­la na díle a druhá po­lovi­na byla ve zbro­ji. Ve­li­te­lé s kopí­mi, ští­ty, luky a pan­cíři střeži­li ce­lý rod Judův, 11 který stavěl hrad­by. Nosiči jednou ru­kou přenáše­li stavební náklad a druhou svíra­li zbraň.

späť na Nehemiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 A Júda po­vedal: Klesá sila nosiča, a narúcaného prachu je mnoho, nuž my nebudeme môcť staväť na múre.

Evanjelický

10 Od toho dňa polo­vica mojich mláden­cov pracovala na stav­be, kým druhá polo­vica držala oštepy a štíty, luky a pan­ciere; náčel­níci stáli za celým domom Júdu.

Ekumenický

10 Od toho dňa polo­vica mojich mláden­cov pracovala na stav­be, kým druhá polo­vica držala oštepy, štíty, luky a pan­ciere a velitelia stáli za celým domom Júdu.

Bible21

10 Od toho dne po­lovi­na mých mužů pracova­la na díle a druhá po­lovi­na byla ve zbro­ji. Ve­li­te­lé s kopí­mi, ští­ty, luky a pan­cíři střeži­li ce­lý rod Judův,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček